We take care of our environment, we protect it and help it grow through responsible cultivation techniques, thus ensuring the best conditions for our farmlands.
To this day, our dedication to nature has made us pioneers in the management and development of environmental spaces.
Cuidar nuestro entorno, protegerlo y ayudarlo a crecer a través de técnicas de cultivo responsables, asegurando así las mejores condiciones para nuestras fincas.
A día de hoy, nuestra dedicación por la naturaleza nos ha convertido en pioneros en la gestión y el desarrollo de espacios medioambientales.
We devote a part of our land to the breeding of different steppic birds of the area.
In order to facilitate that several aquatic birds can settle down in the Cinca Valley, we have flooded some areas adjacent to our reservoir, where we have planted rice to encourage birds to feed.
Destinamos una parte de nuestras tierras a la cría de distintas aves esteparias de la zona.
Facilitamos que diversas aves acuáticas puedan establecerse y alimentarse en el Valle del Cinca, inundando zonas contiguas al embalse del Pas y plantando arroz en ellas.
We naturally control the mole pests that affect the cherry plantations by installing artificial nests for barn owls, which is the mole’s first natural predator, and for common kestrels.
We carry out public-private partnerships with the government of Aragon and with private associations such as SEO/BIRDLIVE and TRENCA, to enhance our wildlife and landscape.
Controlamos de forma natural las plagas de topillo que afectan a las plantaciones de cerezos, instalando nidos artificiales de lechuza común, el primer depredador natural de los topillos y el cernícalo vulgar.
Realizamos colaboraciones público-privadas con el gobierno de Aragón y asociaciones privadas como SEO/BIRDLIVE y TRENCA, para potenciar la fauna y el paisaje.